일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 도쿄워홀
- 일본워킹홀리데이
- 고양이는도망갔다
- 동경연모
- 얼터락
- 夜鷹
- 멘헤락
- 키노코테이코쿠
- 멘헤라노래
- 羊文学
- 東京恋慕
- 멘헤라음악
- 일렉기타
- 멘헤라가사
- 양문학
- 슈게이즈
- 일본밴드
- 猫は逃げた
- 버섯제국
- 영화
- 락
- 번역
- 일본영화
- Mongoose time out
- 가사
- 맥북 핑크화면
- 멘헤라
- 히츠지분가쿠
- 핑크화면
- 탑스터
- Today
- Total
다락방잡동사니
yeye - ゆらゆら 본문
노래가 좋더라.
찾아보니 '사랑과 이별과 하와이' 라는 영화의 주제가라더라.
근데 한글 가사가 있는 곳이 없어서 내 짧은 일본어로 메모하듯 간단하게 직역(이라고 하기도 민망하지만)해봤다.
대강 느낌은 알 것 같은데.. 일본어가 짧아서 정확히는 모르겠다.
焦りを知らないつもり
조바심 내지 않을거야
後ろを見ないで生きる
뒤를 보지 않고 살아가
当たり前が会わない事もある
이치에 맞지 않는 일도 있어
そんな毎日を歩む
그런 매일을 걸어가
ゆらゆらヤシの実ふたつ
흔들흔들 야자열매 두 개
行きそこねた楽園ひとつ
갈 뻔 했던 낙원 하나
めんどくさがるから
귀찮으니까
難しいだけ
어려울 뿐
比べる事はないさ
비교하지 않을거야
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
優しくしないで
상냥하게 굴지 마
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
心配しないで
걱정 하지마
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
適当な言葉をくれないで
적당한 말은 하지 마
動かぬ日々を揺さぶり
움직일 수 없는 나날을 흔들어 봐
無意味な怒りぶつける
무의미한 분노를 던져
いつもと同じ
언제나와 같이
川沿いに向かって
강변으로 가
息を切らして歩く
숨을 헐떡이며 걸어
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
隣に座って
옆에 앉아
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
心配させてね
걱정해줘
もう一度だけ
딱 한번만
帰りの時間は何時だろう
돌아올 시간은 언제일까
弱くはないよと言い聞かせ
'약하진 않아' 라며 타일러
強がりな態度で立ち尽くす
강한 척 하며 서 있어
前を向いているだけ
앞을 향해 있을 뿐
前を向いているだけ
앞을 향해 있을 뿐
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
前を向けるから
앞을 보고 있으니까
もう一緒じゃない
이제 함께가 아냐
身体に染み付いた愛で
몸에 배어든 사랑으로
'일본음악 번역' 카테고리의 다른 글
the pullovers 「この歌にのって」 (0) | 2021.08.06 |
---|---|
赤い公園 「夜の公園」(아카이코엔 - 밤의 공원) [가사,번역] (0) | 2021.03.28 |
ayaka 「またね」 (ayaka - 다음에 봐) [가사,번역 (0) | 2021.03.28 |
The peggies「花火」[가사,번역] (1) | 2020.11.27 |