일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- Mongoose time out
- 猫は逃げた
- 東京恋慕
- 夜鷹
- 맥북 핑크화면
- 히츠지분가쿠
- 번역
- 일본영화
- 고양이는도망갔다
- 슈게이즈
- 일렉기타
- 도쿄워홀
- 영화
- 락
- 키노코테이코쿠
- 핑크화면
- 멘헤라
- 양문학
- 일본워킹홀리데이
- 얼터락
- 羊文学
- 가사
- 멘헤락
- 탑스터
- 일본밴드
- 멘헤라노래
- 멘헤라가사
- 동경연모
- 멘헤라음악
- 버섯제국
- Today
- Total
다락방잡동사니
きのこ帝国「夜鷹」(키노코테이쿠코 - 쏙독새) 본문
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
太陽から何億光年のこの場所で
태양에서 몇억광년의 이 장소에서
細胞分裂をやめられないぼくらは
세포분열을 멈출 수 없는 우리들은
星巡りの唄をうたいながら泣いてる
별의 순환의 노래를 노래하며 울고 있어
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
星巡りの唄が絶えず鳴り響いて
별의 순환의 노래가 끊임없이 울려퍼져서
無数の悲しみとともに、すべてを夜へ
무수히 많은 슬픔과 함께, 모든 것을 밤으로
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
笑うあいつの目の奥は汚れている
웃는 그녀석의 눈동자 속은 더럽혀져있어
手紙がとどいた朝の日のことを
편지가 도착한 아침날을
ぼくらはきっと忘れるだろう
우리는 분명히 잊어버릴 거야
殺すことでしか生きられないぼくらは
죽이는 것으로밖에 살아갈 수 없는 우리들은
生きていることを苦しんでいるが、しかし
살아있는 것을 괴로워하고 있지만, 그렇지만
生きる喜びという
살아있는 것이 기쁨이라고 말해
不確かだがあたたかいものに
불확실함이 따스한 것으로
惑わされつづけ、今も生きてる
계속 현혹당해, 지금을 살아가고 있어
殺すことでしか生きられないぼくらは
죽이는 것으로밖에 살아갈 수 없는 우리들은
生きていることを苦しんでいるが、しかし
살아있는 것을 괴로워하고 있지만, 그렇지만
生きる喜びという
살아있는 것이 기쁨이라고 말해
不確かだがあたたかいものに
불확실함이 따스한 것으로
惑わされつづけ、今を生きてる
계속 현혹당해, 지금을 살고 있어
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
細胞分裂をやめられないぼくらは
세포분열을 멈출 수 없는 우리들은
星巡りの唄をうたいながら泣いてる
별의 순환의 노래를 노래하며 울고있어
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
細胞分裂をやめられないぼくらは
세포분열을 멈출 수 없는 우리들은
星巡りの唄をうたいながら泣いてる
별의 순환의 노래를 노래하며 울고있어
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
太陽から何億光年のこの場所で
태양에서 몇억광년의 이 장소에서
細胞分裂をやめられないぼくらは
세포분열을 멈출 수 없는 우리들은
星巡りの唄をうたいながら泣いてる
별의 순환의 노래를 노래하며 울고있네
太陽を目指す
태양을 목표로
太陽を目指す
태양을 목표로
太陽を目指す
태양을 목표로
きっとまた会えるさ
분명 언젠간 만날 수 있을거야
殺すことでしか生きられないぼくらは
죽이는 것으로밖에 살아가지 못하는 우리들은
生きていることを苦しんでいるが、しかし
살아있는 것을 괴로워하지만, 그렇지만
生きる喜びという
살아있는 것이 기쁨이라 말해
不確かだがあたたかいものに
불확실함이 따스한 것으로
惑わされつづけ、今も生きてる
계속 현혹당하며, 지금을 살아가
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
細胞分裂をやめられないぼくらに
세포분열을 멈출 수 없는 우리들에게
選択のときがおとずれた、今だ
선택의 시간이 찾아왔어, 지금이다
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
細胞分裂をやめられないぼくらは
세포분열을 멈출 수 없는 우리들은
星巡りの唄をうたいながら泣いてる
별의 순환의 노래를 노래하며 울고있어
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
シリウス、ベガ、アルタイル、ティコの星
시리우스, 베가, 알타이르, 티코
星巡りの唄が絶えず鳴り響いて
별의 순환의 노래가 끊임없이 울려퍼져서
無数の悲しみとともに、すべてを夜へ
무수히 많은 슬픔과 함께, 모든 것을 밤을 향해
'일본음악 번역 > きのこ帝国' 카테고리의 다른 글
きのこ帝国 「退屈しのぎ」(키노코테이코쿠 - 지루함 견디기) (0) | 2021.04.15 |
---|---|
きのこ帝国「海と花束」(키노코테이코쿠 - 바다와 꽃다발) (0) | 2021.04.15 |
名前を呼んで - 이름을 불러줘 (0) | 2020.09.07 |
猫とアレルギー 고양이와 알레르기 (0) | 2020.07.12 |